Origin: Spain
(Import costs included in the price)
It will be shipped from our warehouse between Wednesday, July 03 and Wednesday, July 17.
You will receive it anywhere in United States between 1 and 3 business days after shipment.
Como Contar os Fatos (in Portuguese)
Elisa Bachega Casadei
Synopsis "Como Contar os Fatos (in Portuguese)"
"Eis uma máquina de linguagem. Como ela funciona?". Essa era a indagação que o poeta Wystan Hugh Auden usava para ilustrar o fato de que a primeira questão que lhe interessava quando ele lia um poema era a técnica empregada. Também enquanto "máquinas de linguagem", as reportagens jornalísticas podem igualmente ser vistas sob essa perspectiva, que toma a técnica empregada na montagem das estórias como o elemento privilegiado de sua inscrição escriturária. É desta perspectiva que irá partir o presente trabalho, ao estudar como a narrativa jornalística de revista mudou no decorrer do século XX, a partir das modificações nos códigos compartilhados de narração. Se a missão do jornalista é justamente contar histórias, os recursos técnicos aplicados para o seu cumprimento nem sempre foram os mesmos: é possível notar de maneira bastante clara que as técnicas empregadas nas montagens das estórias sofreram modificações consideráveis, calcadas em práticas profissionais que se deslocaram e em um campo de valores sujeito a constantes deslocamentos. A história da narrativa do jornalismo de revista, portanto, está ligada aos procedimentos estilísticos padrões adotados pela prática e que determinavam diferentes conjuntos de pressupostos, em cada tempo histórico, na forma como uma estória deveria ser contada, de acordo com os valores profissionais vigentes.