Libros importados con hasta 50% OFF + Envío Gratis a todo USA  Ver más

menu

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada GiẢNg GiẢI cảm ứng Thiên - tập 2: TrỌN bộ 8 tập (in Vietnamese)
Type
Physical Book
Language
Vietnamese
Pages
226
Format
Paperback
ISBN13
9781724515704

GiẢNg GiẢI cảm ứng Thiên - tập 2: TrỌN bộ 8 tập (in Vietnamese)

Hòa Thượng Tịnh Không (Author) · United Buddhist Foundation · Paperback

GiẢNg GiẢI cảm ứng Thiên - tập 2: TrỌN bộ 8 tập (in Vietnamese) - Hòa ThưỢNg TỊNh Không

Physical Book

$ 8.41

$ 9.99

You save: $ 1.58

16% discount
  • Condition: New
It will be shipped from our warehouse between Monday, June 17 and Tuesday, June 18.
You will receive it anywhere in United States between 1 and 3 business days after shipment.

Synopsis "GiẢNg GiẢI cảm ứng Thiên - tập 2: TrỌN bộ 8 tập (in Vietnamese)"

Xin mời xem đến đoạn thứ 16 trong Cảm ứng thiên. Chúng ta phân đoạn hoàn toàn y theo sách Vị biên. Đoạn này có hai câu: "Bất lý tà kính. Bất khi ám thất." (Không làm những việc tà vạy. Chẳng xem thường nơi khuất tất vắng vẻ.) Đoạn trước đã giảng về phước báo, xét trong toàn bản văn là đoạn thứ ba: "Thị đạo tắc tấn, phi đạo tắc thoái." (Hợp đạo thì tiếp tục làm, trái đạo thì thối lui.) Hai câu ấy là cương lĩnh tổng quát. "Bất lý tà kính. Bất khi ám thất." (Không làm những việc tà vạy. Chẳng xem thường nơi khuất tất vắng vẻ.) Từ câu này trở xuống là nói về việc tu tích phước báo, trong đạo Phật gọi là tu hành. Điều quan trọng thiết yếu nhất trong sự tu hành là tâm địa phải chân thành. Hai câu này dạy ta về thành ý, chính là từ chỗ căn bản mà khởi sự tu tập. Chữ "lý" (làm) chỉ chung mọi hành động của thân, ý niệm của tâm. Cho nên, khởi tâm động niệm, hành vi tạo tác đều là "lý", đều gọi chung là "làm". Trong hai chữ "tà kính", tà (tà vạy) được dùng đối lại với chánh (chân chánh). Nói cách khác, "tà kính" là chỉ chung hết thảy mọi sự thấy biết sai lầm tà vạy, nói năng hành động tà vạy, không chân chánh. Cũng có nghĩa là ba nghiệp thân, khẩu, ý trái với đạo lý chân chánh thì đều gọi là tà. Chữ "khi" (xem thường) là ý nói đã biết rõ mà còn cố ý phạm vào, nên gọi là xem thường, là dối mình, dối người. "Ám thất" (nhà tối) là chỉ nơi [vắng vẻ khuất tất, ] người khác không thể nhìn thấy, cũng là nơi bắt đầu phân chia ranh giới [quyết định việc] thiện ác. Việc dứt ác tu thiện phải dụng công từ chỗ này, đó là tu hành chân chánh.

Customers reviews

More customer reviews
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Frequently Asked Questions about the Book

All books in our catalog are Original.
The book is written in Vietnamese.
The binding of this edition is Paperback.

Questions and Answers about the Book

Do you have a question about the book? Login to be able to add your own question.

Opinions about Bookdelivery

More customer reviews