Libros importados con hasta 50% OFF + Envío Gratis a todo USA  Ver más

menu

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada Medical Translation Step by Step: Learning by Drafting (in English)
Type
Physical Book
Publisher
Year
2006
Language
English
Pages
298
Format
Paperback
Dimensions
24.1 x 17.5 x 1.8 cm
Weight
0.52 kg.
ISBN13
9781900650830
Edition No.
1
Categories

Medical Translation Step by Step: Learning by Drafting (in English)

Vicent Montalt (Author) · Routledge · Paperback

Medical Translation Step by Step: Learning by Drafting (in English) - Montalt, Vicent ; González-Davies, Maria

New Book

$ 36.95

$ 43.88

You save: $ 6.93

16% discount
  • Condition: New
It will be shipped from our warehouse between Wednesday, June 26 and Friday, June 28.
You will receive it anywhere in United States between 1 and 3 business days after shipment.

Synopsis "Medical Translation Step by Step: Learning by Drafting (in English)"

Statistics on the translation market consistently identify medicine as a major thematic area as far as volume or translation is concerned. Vicent Montalt and Maria Gonzalez Davis, both experienced translator trainers at Spanish universities, explain the basics of medical translation and ways of teaching and learning how to translate medical texts.Medical Translation Step by Step provides a pedagogical approach to medical translation based on learner and learning-centred teaching tasks, revolving around interaction: pair and group work to carry out the tasks and exercises to practice the points covered. These include work on declarative and operative knowledge of both translation and medical texts and favour an approach that takes into account both the process and product of translations. Starting from a broad communication framework, the book follows a top-down approach to medical translation: communication → genres → texts → terms and other units of specialized knowledge. It is positively focused in that it does not insist on error analysis, but rather on ways of writing good translations and empowering both students and teachers.The text can be used as a course book for students in face-to-face learning, but also in distance and mixed learning situations. It will also be useful for teachers as a resource book, or a core book to be complemented with other materials.

Customers reviews

More customer reviews
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Frequently Asked Questions about the Book

All books in our catalog are Original.
The book is written in English.
The binding of this edition is Paperback.

Questions and Answers about the Book

Do you have a question about the book? Login to be able to add your own question.

Opinions about Bookdelivery

More customer reviews