Libros bestsellers hasta 50% dcto  Ver más

menu

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada Situated Learning in Translator and Interpreter Training: Bridging Research and Good Practice (in English)
Type
Physical Book
Publisher
Language
English
Pages
154
Format
Hardcover
Dimensions
24.6 x 18.0 x 1.5 cm
Weight
0.43 kg.
ISBN13
9781138301771
Edition No.
1
Categories

Situated Learning in Translator and Interpreter Training: Bridging Research and Good Practice (in English)

Gonzalez-Davies, Maria ; Enríquez Raído, Vanessa (Author) · Routledge · Hardcover

Situated Learning in Translator and Interpreter Training: Bridging Research and Good Practice (in English) - Gonzalez-Davies, Maria ; Enríquez Raído, Vanessa

Physical Book

$ 189.87

$ 316.44

You save: $ 126.58

40% discount
  • Condition: New
Origin: United Kingdom (Import costs included in the price)
It will be shipped from our warehouse between Wednesday, June 05 and Monday, June 17.
You will receive it anywhere in United States between 1 and 3 business days after shipment.

Synopsis "Situated Learning in Translator and Interpreter Training: Bridging Research and Good Practice (in English)"

Situated Learning is generally understood as a context-dependent approach to translator and interpreter training under which learners are exposed to real-life and/or highly simulated collaborative work environments and tasks, both inside and outside the classroom. Ultimately, Situated Learning seeks to enhance learners' capacity to think and act like professionals. This book sets out to gauge the extent to which different factors influence the implementation of Situated Learning models in various teaching and learning contexts. It presents an understanding of Situated Learning that goes beyond previous interpretations of this notion, traditionally dominated by the discussion of pedagogical practices in authentic, i.e. real-world, or semi-authentic professional settings. This wider remit of Situated Learning encompasses previously underrepresented contextual factors pertaining to translation traditions, historical trends, community beliefs and customs, socio-economic constraints, market conditions, institutional practices, budgetary issues, or resource availability. The pedagogical considerations of these key aspects make this book particularly useful for both novice and seasoned teachers of translation and interpreting with an interest in informed practical advice on how to implement the principles of Situated Learning in collaborative teaching and learning environments that seek to promote translators' and/or interpreters' professional competence. This book was originally published as a special issue of The Interpreter and Translator Trainer.

Customers reviews

More customer reviews
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Frequently Asked Questions about the Book

All books in our catalog are Original.
The book is written in English.
The binding of this edition is Hardcover.

Questions and Answers about the Book

Do you have a question about the book? Login to be able to add your own question.

Opinions about Bookdelivery

More customer reviews