Libros bestsellers hasta 50% dcto  Ver más

menu

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada The Author as Cannibal: Rewriting in Francophone Literature as a Postcolonial Genre, 1969-1995 (in English)
Type
Physical Book
Language
English
Pages
288
Format
Hardcover
Dimensions
22.9 x 15.2 x 2.1 cm
Weight
0.59 kg.
ISBN13
9781496218421

The Author as Cannibal: Rewriting in Francophone Literature as a Postcolonial Genre, 1969-1995 (in English)

Felisa Vergara Reynolds (Author) · University of Nebraska Press · Hardcover

The Author as Cannibal: Rewriting in Francophone Literature as a Postcolonial Genre, 1969-1995 (in English) - Reynolds, Felisa Vergara

Physical Book

$ 63.16

$ 85.71

You save: $ 22.56

26% discount
  • Condition: New
It will be shipped from our warehouse between Monday, May 20 and Tuesday, May 21.
You will receive it anywhere in United States between 1 and 3 business days after shipment.

Synopsis "The Author as Cannibal: Rewriting in Francophone Literature as a Postcolonial Genre, 1969-1995 (in English)"

In the first decades after the end of French rule, Francophone authors engaged in an exercise of rewriting narratives from the colonial literary canon. In The Author as Cannibal, Felisa Vergara Reynolds presents these textual revisions as figurative acts of cannibalism and examines how these literary cannibalizations critique colonialism and its legacy in each author's homeland. Reynolds focuses on four representative texts: Une tempête (1969) by Aimé Césaire, Le temps de Tamango (1981) by Boubacar Boris Diop, L'amour, la fantasia (1985) by Assia Djebar, and La migration des coeurs (1995) by Maryse Condé. Though written independently in Africa and the Caribbean, these texts all combine critical adaptation with creative destruction in an attempt to eradicate the social, political, cultural, and linguistic remnants of colonization long after independence. The Author as Cannibal situates these works within Francophone studies, showing that the extent of their postcolonial critique is better understood when they are considered collectively. Crucial to the book are two interviews with Maryse Condé, which provide great insight on literary cannibalism. By foregrounding thematic concerns and writing strategies in these texts, Reynolds shows how these rewritings are an underappreciated collective form of protest and resistance for Francophone authors.

Customers reviews

More customer reviews
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Frequently Asked Questions about the Book

All books in our catalog are Original.
The book is written in English.
The binding of this edition is Hardcover.

Questions and Answers about the Book

Do you have a question about the book? Login to be able to add your own question.

Opinions about Bookdelivery

More customer reviews