Libros importados con hasta 50% OFF + Envío Gratis a todo USA  Ver más

menu

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada Die maschinelle Übersetzung. Möglichkeiten und Grenzen entwickelter Übersetzungsprogramme: Eine Analyse anhand des Sprachenpaars Französisch-Deutsch (in German)
Type
Physical Book
Publisher
Language
German
Pages
56
Format
Paperback
Dimensions
21.0 x 14.8 x 0.3 cm
Weight
0.09 kg.
ISBN13
9783346209856

Die maschinelle Übersetzung. Möglichkeiten und Grenzen entwickelter Übersetzungsprogramme: Eine Analyse anhand des Sprachenpaars Französisch-Deutsch (in German)

Leon Siegel (Author) · Grin Verlag · Paperback

Die maschinelle Übersetzung. Möglichkeiten und Grenzen entwickelter Übersetzungsprogramme: Eine Analyse anhand des Sprachenpaars Französisch-Deutsch (in German) - Siegel, Leon

Physical Book

$ 39.12

$ 48.90

You save: $ 9.78

20% discount
  • Condition: New
It will be shipped from our warehouse between Wednesday, June 12 and Thursday, June 13.
You will receive it anywhere in United States between 1 and 3 business days after shipment.

Synopsis "Die maschinelle Übersetzung. Möglichkeiten und Grenzen entwickelter Übersetzungsprogramme: Eine Analyse anhand des Sprachenpaars Französisch-Deutsch (in German)"

Bachelorarbeit aus dem Jahr 2019 im Fachbereich Informatik - Computerlinguistik, Note: 1,3, Universität Duisburg-Essen (Romanistik), Sprache: Deutsch, Abstract: Die Arbeit soll zeigen, inwieweit die bisherigen Bemühungen die Qualität der maschinellen Übersetzung, erfolgreich waren. Zu diesem Zweck wird die maschinelle Übersetzung zunächst allgemein vorgestellt. Es folgt ein Überblick über die gängigen Funktionsweisen und es werden Ma stäbe der Bewertung erörtert. Auf dieser theoretischen Basis aufbauend werden in einer linguistischen Analyse die derzeitigen Möglichkeiten und Grenzen der maschinellen Übersetzung vorgestellt. Kommunikation ist immer dann von Übersetzung geprägt, wenn Menschen mit verschiedenen Muttersprachen und folglich differenten Kulturen in einen Austausch treten. Mit der fortschreitenden Globalisierung von Wirtschaft und Gesellschaft und der Intensivierung zwischenstaatlicher Kooperation, wie in der UNO oder der EU, wächst der Bedarf an dieser interkulturellen Vermittlung. Das quantitative Leistungsvermögen menschlicher Übersetzer kann nur einen Teil des Bedarfs decken, sodass die maschinelle Übersetzung stetig an Bedeutung gewinnt. Im Informationszeitalter erlaubt die Technik, insbesondere das Internet, eine revolutionäre Geschwindigkeit des Informationsaustausches - sobald die Sprachbarriere überwunden worden ist. Je einfacher und schneller sie überwunden werden kann, desto besser kann Wissen geteilt werden, können Menschen und Organisationen aus beliebigen Kulturen miteinander kooperieren und Unternehmen neue Märkte erschlie en. Durch die Digitalisierung von Texten kann Übersetzungssoftware in immer grö erem Umfang angewendet werden, welche Rohübersetzungen erheblich schneller anfertigt als menschliche Übersetzer. Es bestehen also mehr denn je Anreize, die Entwicklung der maschinellen Übersetzung voranzutreiben.

Customers reviews

More customer reviews
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Frequently Asked Questions about the Book

All books in our catalog are Original.
The book is written in German.
The binding of this edition is Paperback.

Questions and Answers about the Book

Do you have a question about the book? Login to be able to add your own question.

Opinions about Bookdelivery

More customer reviews