Libros importados con hasta 50% OFF + Envío Gratis a todo USA  Ver más

menu

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada From Scribal Error to Rewriting: How Ancient Texts Could and Could Not Be Changed (in English)
Type
Physical Book
Language
Inglés
Pages
409
Format
Hardcover
Dimensions
23.1 x 16.0 x 3.3 cm
Weight
0.77 kg.
ISBN13
9783525522097

From Scribal Error to Rewriting: How Ancient Texts Could and Could Not Be Changed (in English)

Aejmelaeus, Anneli ; Longacre, Drew ; Mirotadze, Natia (Author) · Vandenhoeck & Ruprecht · Hardcover

From Scribal Error to Rewriting: How Ancient Texts Could and Could Not Be Changed (in English) - Aejmelaeus, Anneli ; Longacre, Drew ; Mirotadze, Natia

New Book

$ 192.96

$ 321.60

You save: $ 128.64

40% discount
  • Condition: New
Origin: Spain (Import costs included in the price)
It will be shipped from our warehouse between Monday, July 15 and Monday, July 29.
You will receive it anywhere in United States between 1 and 3 business days after shipment.

Synopsis "From Scribal Error to Rewriting: How Ancient Texts Could and Could Not Be Changed (in English)"

How ancient texts could and could not be changed has been in the focus of vibrant scholarly discussions in recent years. The present volume offers contributions from a representative group of prominent scholars from different backgrounds and specialties in the areas of Classical and Biblical studies who were gathered at an interdisciplinary symposium held in May 2015 at the Ivane Javakhishvili Tbilisi State University in Tbilisi, Georgia. In the first part of the volume Ancient Scribal and Editorial Practices, the authors approach ancient scribal and editorial techniques in Greek, Latin, and Syriac sources concerning classical and biblical texts, their textual criticism, and editorial history. The second part Textual History of the Hebrew Bible focuses on scribal and editorial aspects of the textual history of the Hebrew Bible. The third part Writing and Rewriting in Translation deals with a variety of writings from the Old Testament, New Testament, Apocrypha, and Patristic texts in various languages (Greek, Coptic, Arabic, Armenian, and Georgian), focusing on issues of textual criticism and translation technique. The volume contains an especially rich assortment of contributions by Georgian textual scholars concerning ancient editorial practices and ancient Georgian translations of biblical and patristic texts. This collection of papers provides insights into a variety of different areas of study that seldom come into contact with each other but are clearly in many ways related.

Customers reviews

More customer reviews
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Frequently Asked Questions about the Book

All books in our catalog are Original.
The book is written in English.
The binding of this edition is Hardcover.

Questions and Answers about the Book

Do you have a question about the book? Login to be able to add your own question.

Opinions about Bookdelivery

More customer reviews