Glosario de Voces Aljamiado-Moriscas (Biblioteca Arabo-Románica & Islámica) - Álvaro Galmés De Fuentes; Mercedes Sánchez Álvarez; Antonio Vespertino Rodríguez; Juan Carlos Villaverde Amieva
New Book
$ 57.27
$ 114.54
You save: $ 57.27
50% discount
Envío gratis a todo Estados Unidos
Choose the list to add your product or create one New List
Origin: Spain
(Import costs included in the price)
It will be shipped from our warehouse between Wednesday, May 29 and Wednesday, June 12.
You will receive it anywhere in United States between 1 and 3 business days after shipment.
Glosario de Voces Aljamiado-Moriscas (Biblioteca Arabo-Románica & Islámica)
Álvaro Galmés De Fuentes; Mercedes Sánchez Álvarez; Antonio Vespertino Rodríguez; Juan Carlos Villaverde Amieva
Synopsis "Glosario de Voces Aljamiado-Moriscas (Biblioteca Arabo-Románica & Islámica)"
Encuadernación: Rústica El Glosario de voces aljamiado-moriscas recoge el abigarrado léxico de los textos manuscritos aljamiados (romance en caracteresEncuadernación: Rústica Colección: Biblioteca Arabo-Románica and Islámica El Glosario de voces aljamiado-moriscas recoge el abigarrado léxico de los textos manuscritos aljamiados (romance en caracteres árabes, junto a otros en caracteres latinos), singular producción literaria de los mudéjares y moriscos hispanohablantes de Aragón, y en menor medida de Castilla, desde el siglo xiv hasta su expulsión de la Península a principios del siglo xvii. Constituye este glosario un amplio repertorio lexicográfico realizado a partir de una treintena de ediciones de obras y textos misceláneos, en buena parte ya publicadas, así como de otras, inéditas, procedentes de diversas tesis doctorales y memorias de licenciatura realizadas, en su mayoría, en la Universidad de Oviedo. Tras un prólogo explicativo de los objetivos y el método empleado en la elaboración del glosario, y de las fuentes documentales, referencias bibliográficas e indicaciones para su manejo, la parte lexicográfica propiamente dicha comprende tres secciones: 1) «Voces comunes», tanto árabes como romances, con más de doce mil entradas, que conforma el grueso del volumen; 2) «Nombres propios»: antropónimos, topónimos y teónimos, principalmente árabo-islámicos, y 3) «Frases y expresiones árabes», rituales y coránicas, tan usuales y características de estos textos. Agotado hace tiempo, el Glosario de voces aljamiado-moriscas, que ahora se reimprime, es obra de consulta imprescindible para aljamiadistas y moriscólogos, a la vez que ofrece notable interés para los estudiosos del léxico iberorrománico, particularmente del dominio aragonés. Arabistas y romanistas, por su parte, encontrarán en el vocabulario aquí recogido abundantes testimonios de la impronta árabe en el romance escrito por mudéjares y moriscos, cuya peculiar variante «islamo-española» se nos revela como una de las parcelas más sugerentes de los fronterizos campos de la Filología Árabo-Románica.