Libros bestsellers hasta 50% dcto  Ver más

menu

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada Híkuri (in English)
Type
Physical Book
Translated by
Language
English
Pages
148
Format
Paperback
Dimensions
20.3 x 13.3 x 0.9 cm
Weight
0.18 kg.
ISBN13
9781946031709

Híkuri (in English)

José Vicente Anaya (Author) · Joshua Pollock (Translated by) · Operating System Glossarium: Unsilenced Texts · Paperback

Híkuri (in English) - Anaya, José Vicente ; Pollock, Joshua

Physical Book

$ 12.60

$ 18.00

You save: $ 5.40

30% discount
  • Condition: New
It will be shipped from our warehouse between Monday, May 27 and Tuesday, May 28.
You will receive it anywhere in United States between 1 and 3 business days after shipment.

Synopsis "Híkuri (in English)"

Híkuri (Peyote) is Mexican Infrarealist José Vicente Anaya's cult-classic poem.Influenced by his participation in a series of peyote ceremonies in his native Chihuahua, Anaya charts a transformative journey inwards, towards a psychedelic convergence of inside/outside, male/female, past/present, self/other. Incorporating Rarámuri language and traversing territory associated with ecopoetics, ethnopoetics, modernism, and infrarealism, Híkuri (Peyote) presents a utopian alternative to EuroAmerican colonial modernity-a reclamation of autonomy and poetic nomadism.-An excerpt of this translation appears at: https: //www.asymptotejournal.com/poetry/jose-vicente-anaya-hikuri-peyote/-"José Vicente Anaya's long, visionary poem Híkuri (Peyote) is a countercultural classic of Mexican literature. But it is not only that: it is a mapping of the borderlands of self, a meditation on the ethnopoetic and its limits, and a celebration of the chant as eco-indigenous form that challenges the colonial politics of the lettered city. While Anaya is often mentioned for his transnational involvement with alternative poetry movements (Beat poetry, Mexican Infrarealism), Híkuri (Peyote) is its own translingual poetics of luminous defiance: 'I go into uncertainty certain / of ending up uncertain / INCANDESCENT.' Whereas Artaud engaged Rarámuri language and culture through the unabashedly imperial eyes of the tourist poet, Anaya proposes an uneasily decolonial auto-ethnographic poetics that works both from and against the settler logic of the avant-gardes in the Americas. Joshua Pollock's translation powerfully renders the visual and sonic layers of Anaya's song with careful attention to the politics of oral/aural revolution, the gaps of meaning, the silences of a page where 'the True Name is not written.'"--Urayoán Noel"In Híkuri (Peyote), José Vicente Anaya gives us an experience more than a poem. Or, rather, the poem is the experience. Here contemporary hallucination is rooted in ancient ritual, and Joshua Pollock's seamless translation gives the reader a map as deep as it is broad, one upon which we may find our own pathways in these terrifying times."--Margaret Randall"Híkuri [Peyote] is a synesthetic delirium of language and sound streaming out of the collective unconscious - Pollock's translations of Anaya's psychedelic text form circuitous waterfalls of poetry that illuminates a Möbius strip across languages. This book is a nomadic swirl of 'ESCAPE VELOCITY.' Drink some orange juice and put your phone away when you read this book. Let the languages guide 'the alchemy in your pupils' towards the unexpected."--Angel Dominguez

Customers reviews

More customer reviews
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Frequently Asked Questions about the Book

All books in our catalog are Original.
The book is written in English.
The binding of this edition is Paperback.

Questions and Answers about the Book

Do you have a question about the book? Login to be able to add your own question.

Opinions about Bookdelivery

More customer reviews