Libros bestsellers hasta 50% dcto  Ver más

menu

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada Knowledge Systems and Translation: 7 (Text, Translation, Computational Processing [Ttcp], 7) (in English)
Type
Physical Book
Year
2005
Language
English
Pages
325
Format
Hardcover
ISBN
3110182971
ISBN13
9783110182972
Edition No.
2011
Categories

Knowledge Systems and Translation: 7 (Text, Translation, Computational Processing [Ttcp], 7) (in English)

Helle V. Dam (Editor), Et Al (Author) · Walter De Gruyter Inc · Hardcover

Knowledge Systems and Translation: 7 (Text, Translation, Computational Processing [Ttcp], 7) (in English) - Helle V. Dam (Editor), Et Al

Physical Book

$ 210.00

  • Condition: New
It will be shipped from our warehouse between Friday, May 24 and Monday, May 27.
You will receive it anywhere in United States between 1 and 3 business days after shipment.

Synopsis "Knowledge Systems and Translation: 7 (Text, Translation, Computational Processing [Ttcp], 7) (in English)"

It is generally agreed that knowledge plays an important role in translation and interpreting and that it should therefore be of central concern to translation and interpreting studies. However, there is no general agreement about what is actually meant by the term 'knowledge' in this context, nor about in exactly what ways it is relevant. Also, present-day translation and interpreting studies offer only a limited amount of research specifically dedicated to knowledge systematization and other knowledge-related issues. This book is one of the first to systematically and exclusively address the question of knowledge in translation and interpreting. It is a collection of papers by leading scholars both from the field of translation and interpreting and from adjacent fields where knowledge also plays an important role, such as linguistics and computer science. The experts present a wide variety of conceptions of knowledge and a number of different approaches to the study of knowledge in translation and interpreting: some of them draw on concepts such as scenes and frames, mental spaces and semantic networks, some discuss knowledge systems from an ontological point of view, and some present more general concepts of knowledge in translation and interpreting. Along the same lines, some of the contributors deal mainly with theoretical and conceptual aspects, others focus on methodological issues, and again others report on empirical studies. What brings them together, however, is their common focus on the interface between knowledge and translation/interpreting, and their main achievement is that, by joining forces, they manage to present to their readers a state-of-the-art report which offers both a clearer delimitation of the concept of knowledge and a better understanding of its role in translation and interpreting.

Customers reviews

More customer reviews
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Frequently Asked Questions about the Book

All books in our catalog are Original.
The book is written in English.
The binding of this edition is Hardcover.

Questions and Answers about the Book

Do you have a question about the book? Login to be able to add your own question.

Opinions about Bookdelivery

More customer reviews