Origin: Spain
(Import costs included in the price)
It will be shipped from our warehouse between Friday, July 05 and Friday, July 19.
You will receive it anywhere in United States between 1 and 3 business days after shipment.
La Interpretación Español-Italiano: Planos de Ambigüedad y Estrategias.
Mara Morelli
Synopsis "La Interpretación Español-Italiano: Planos de Ambigüedad y Estrategias."
PRÓLOGO .
INTRODUCCIÓN .
CAPÍTULO 1LA INTERPRETACIÓN ESPAÑOL-ITALIANO:ASPECTOS FORMATIVOS Y PROFESIONALES
LA INTERPRETACIÓN EN ITALIA .EL PAR DE LENGUAS ESPAÑOL-ITALIANO: CARACTERÍSTICAS .INTERPRETACIÓN SIMULTÁNEA Y TRADUCCIÓN A LA VISTA: ESTUDIOS EMPÍRICOS CON EL ITALIANO COMO LENGUA DE LLEGADA .
CAPÍTULO 2LA AMBIGÜEDAD Y LA INTERPRETACIÓN
TIPOS DE AMBIGÜEDAD .MODELOS DE RESOLUCIÓN DE LA AMBIGÜEDAD .LA AMBIGÜEDAD EN EL PAR DE LENGUAS ESPAÑOL-ITALIANO .
CAPÍTULO 3LA COMPETENCIA ESTRATÉGICA EN LA INTERPRETACIÓNESPAÑOL-ITALIANO
LA NOCIÓN DE ESTRATEGIA EN INTERPRETACIÓN .ESTUDIOS SOBRE ESTRATEGIAS EN INTERPRETACIÓN .PROPUESTA DE CLASIFICACIÓN DE ESTRATEGIAS PARA EL PAR DE LENGUAS ESPAÑOL-ITALIANO .
CAPÍTULO 4LA VARIABLE AMBIGÜEDAD EN LA INTERPRETACIÓNSIMULTÁNEA Y EN LA TRADUCCIÓN A LA VISTAESPAÑOL-ITALIANO
ESTUDIO EMPÍRICO: DESCRIPCIÓN .METODOLOGÍA .ANÁLISIS DE LOS RESULTADOS .
CAPÍTULO 5REFLEXIONES SOBRE EL PLANO DE LA AMBIGÜEDAD PARA LA DIDÁCTICA DE LA INTERPRETACIÓN
REFLEXIONES GENERALES .REFLEXIONES SOBRE LAS TÉCNICAS DE INTERPRETACIÓN .REFLEXIONES ESPECÍFICAS SOBRE LA COMBINACIÓN ESPAÑOL-ITALIANO E IMPLICACIO¬NES PROFESIONALES Y DIDÁCTICAS .
CAPÍTULO 6PROPUESTA DIDÁCTICA EN INTERPRETACIÓNESPAÑOL-ITALIANO
LA DIDÁCTICA DE LA INTERPRETACIÓN NO SÓLO «AL SERVICIO» DE LA INTERPRETACIÓNLA EVALUACIÓN .LAS CLASES NO PRESENCIALES EN INTERPRETACIÓN .
REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS .
APÉNDICE CON MATERIAL DIDÁCTICO .