Libros importados con hasta 40% OFF + Envío gratis a todo USA  Ver más

menu

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada Sidarto. Hinda Poezia Rakonto (Tradukita Al Esperanto) (in Esperanto)
Type
Physical Book
Publisher
Language
Esperanto
Pages
128
Format
Paperback
Dimensions
21.6 x 14.0 x 0.8 cm
Weight
0.17 kg.
ISBN13
9781595691750

Sidarto. Hinda Poezia Rakonto (Tradukita Al Esperanto) (in Esperanto)

Hermann Hesse (Author) · MONDIAL · Paperback

Sidarto. Hinda Poezia Rakonto (Tradukita Al Esperanto) (in Esperanto) - Hesse, Hermann ; Karthaus, Detlef

Physical Book

$ 16.38

$ 19.45

You save: $ 3.07

16% discount
  • Condition: New
It will be shipped from our warehouse between Friday, May 10 and Monday, May 13.
You will receive it anywhere in United States between 1 and 3 business days after shipment.

Synopsis "Sidarto. Hinda Poezia Rakonto (Tradukita Al Esperanto) (in Esperanto)"

"Sidarto" ("Siddhartha") is an allegorical novel by German writer Hermann Hesse that deals with the spiritual journey of a boy (and man) during the time of the Buddha. -- En 1922, post multjara okupigho pri hinduismo kaj budhismo, la germana kaj svisa verkisto Hermann Hesse (1877-1962; Nobel-premio en 1946) publikigis sian romanon "Sidarto. Hinda poezia rakonto". La eventoj en la libro kondukas nin proksimume al la jaro 500 a.K., al la tempo de la fondinto de budhismo, Gotamo Budho. Ni sekvas la vivon de samtempulo de Gotamo, Sidarto, kaj ties serchon de atmano, t.e. de la nedetruebla, unueca kaj eterna esenco de la spirito. La romano, konsistanta el du partoj kun kvar kaj ok chapitroj, strukture pli-malpli sekvas bazajn principojn de la budhisma instruo, la "Kvar noblajn verojn" kaj la "Noblan okeran vojon". -- "Sidarto" estas la nau'a romano de Hermann Hesse. Ghi estas rigardata de kelkaj kiel simpligita priskribo de hindaj religioj kaj filozofioj el okcidenta vidpunkto, sed entuziasme akceptita de aliaj kiel kreema literatura interpreto de budhismaj principoj; kaj la usona verkisto Henry Miller ech konstatis: "Krei Budhon, kiu superas la ghenerale akceptitan Budhon, estas nekredebla faro, ghuste por germano." -- La traduko de Detlef Karthaus nuancite redonas la simplecon kaj poeziecon de la germana originalo.

Customers reviews

More customer reviews
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Frequently Asked Questions about the Book

All books in our catalog are Original.
The book is written in Esperanto .
The binding of this edition is Paperback.

Questions and Answers about the Book

Do you have a question about the book? Login to be able to add your own question.

Opinions about Bookdelivery

More customer reviews