Libros bestsellers hasta 50% dcto  Ver más

menu

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada Traducción, Género y Censura en la Literatura y en los Medios de Comunicación
Type
Physical Book
Year
2018
Language
Spanish
Pages
279
Format
Paperback
ISBN13
9788490456873
Edition No.
1

Traducción, Género y Censura en la Literatura y en los Medios de Comunicación

Varios Autores (Author) · Editorial Comares · Paperback

Traducción, Género y Censura en la Literatura y en los Medios de Comunicación - Varios Autores

New Book

$ 28.01

$ 56.02

You save: $ 28.01

50% discount
  • Condition: New
Origin: Spain (Import costs included in the price)
It will be shipped from our warehouse between Thursday, June 06 and Thursday, June 20.
You will receive it anywhere in United States between 1 and 3 business days after shipment.

Synopsis "Traducción, Género y Censura en la Literatura y en los Medios de Comunicación"

La censura es un acto violento que bloquea, manipula y controla la interacción entre culturas, que es la función primordial de la traducción. Durante los años que siguieron a la Guerra Civil española y con el advenimiento de la dictadura franquista, en España se erigió un sistema estructurado y organizado de control de toda expresión literaria y artística, local o foránea que no encajara con los principios del régimen. Toda petición de publicación pasaba por unos lectores que debían revisar la obra y rellenar un cuestionario: ¿Ataca al dogma? ¿A la Moral? ¿A la Iglesia o a sus Ministros? ¿Al Régimen o a sus instituciones? ¿A las personas que colaboran o han colaborado con el Régimen? Los pasajes censurables ¿califican el contenido total de la obra? En el caso de las mujeres la censura se encargó de frenar cualquier idea que no fuera en línea con la imagen de la mujer como ángel del hogar del ideario franquista, y así se censuraron parcial y totalmente un número incontable de obras de autoras dentro y fuera de nuestras fronteras en tiempos donde, además, la escritura era algo reservado para los hombres. Muchas de estas obras, en muchos casos clave para la historia del pensamiento femenino, siguen circulando cercenadas, mutiladas, reescritas a imagen y semejanza de los censores franquistas. Este volumen muestra el vínculo entre la mujer, la traducción y la censura así como los comportamientos censores (y autocensores) pre y postdictadura: exponer, denunciar, recuperar, para poder enmendar, reconstruir, reescribir.

Customers reviews

More customer reviews
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Frequently Asked Questions about the Book

All books in our catalog are Original.
The book is written in Español.
The binding of this edition is Paperback.

Questions and Answers about the Book

Do you have a question about the book? Login to be able to add your own question.

Opinions about Bookdelivery

More customer reviews